lunes, 24 de octubre de 2011

Refranes vascos

En 1596 se publica en Pamplona Refranes y Sentencias comunes en Bascuence, declaradas en Romance. Son un total de 394 refranes escritos en vasco y en castellano. Según indican los estudiosos el origen debe buscarse más en la literatura castellana que en la vasca, pudiendo ser una traducción a la lengua del País Vasco de refranes ya muy conocidos en el territorio peninsular. Julio de Urquijo los publicó a principios del siglo XX con la traducción al vasco actual y unas glosas que indagan tanto en la filología del eusquera como en el parentesco con los refraneros castellanos y franceses. De estos cerca de 400 refranes sacamos los siguientes ejemplos:

No tiene moho la piedra movediza ni hace panal la abeja espantadiza.

Gotera continua piedra horada y el tiempo largo todo lo olvida.

El mal cantor porfía.

Padre viejo y abarca rota no es deshonra.

Refranes del tiempo pasado, verdades.

Cual suele ser la madre, tal suele ser la hija.

No hagas cuando fueres por el desierto lo que no fuere hermoso en la calle.

El que está acechando es oidor de sus males.

Mayo oscuro y junio claro, pan para todo el año.

Los pastores riñeron, los quesos aparecieron.

El hijo del raposo: zorro.

Ladrones de antaño, verdugos de los de ogaño.


(Julio de Urquijo, Refranero vasco. Los refranes y sentencias de 1596, Editorial Añumendi, San Sebastián, 1964)

No hay comentarios:

Publicar un comentario